Übersetzungshilfe Englische Seefahrtsbegriffe
Verfasst: So 26. Dez 2010, 13:28
Hallo,
zunächst einmal frohe Weihnachten.
Ich arbeite derzeit an einem neuen Personaleinstellungsbogen für mein Unternehmen und bräuchte da mal eine fachliche Übersetzungshilfe für folgende Tätigkeiten eines Navigators bzw. Offiziers an Bord:
• Cargo (oil transfer operation) supervision
• Head of the forward mooring team
• Tender boat/ lifeboat commander
• Security control of access at the Ports of the passengers.
• Commander of preparation team of lifeboats from starboard side.
• Administrative Officer.
• Assist to Master and Staff Captain to keep correspondence with Flag State, Company and agents.
• Keeping of record of hours of work/rest for navigation officers
• Bridge watch keeping look out
• Maintaining work (painting, repairs, mooring ropes).
• Assistance for Commander during tender boat operations.
• Member of forward firefighting brigade (reconnaissance team).
• Tank repairing works during dry dock period.
• Assist for navigators in Bridge watch keeping and chart correction
• Deck works under supervision of Boatswain
• Work with sails, mizzen mast sailor.
• Aft mooring team commander assistant.
Professional profile:
• Navigation watch keeping
• Preparation of voyage plans (berth to berth)
• Prepare noon reports and associated noon papers
• Maintain shipboard time service
• To ensure all charts and publications are properly corrected and kept up to date.
• To ensure that on receipt of new editions of charts, old charts are removed from the chartroom or wheelhouse.
• To monitor the supply of Notices to Mariners and new editions and advise the Master if they are not received on schedule.
• To prepare monthly chart report.
• To ensure that Navigation Warnings are received, filed and brought to the Master’s attention where applicable.
• To monitor weather reports and bring to the Master’s attention any adverse reports.
• Responsible for displaying on the bridge diagrams, schemes, instructions and posters as well as Bridge tidiness.
• The responsibility for monitoring operation of all navigational equipment and notifying the Master in the event of errors or a reduction in performance.
• Maintenance records appertaining to nautical equipment.
Wie kann man diese Begriffe in ein gutes und verständliches Deutsch übersetzten. Sicherlich mit google habe ich es versucht, aber semännische Fachsprache ist dem nicht so bekannt.
Oder gibt es im Netz irgendwo ein "Nautisches Wörterbuch"?
Vielen lieben Dank.
Christina
zunächst einmal frohe Weihnachten.
Ich arbeite derzeit an einem neuen Personaleinstellungsbogen für mein Unternehmen und bräuchte da mal eine fachliche Übersetzungshilfe für folgende Tätigkeiten eines Navigators bzw. Offiziers an Bord:
• Cargo (oil transfer operation) supervision
• Head of the forward mooring team
• Tender boat/ lifeboat commander
• Security control of access at the Ports of the passengers.
• Commander of preparation team of lifeboats from starboard side.
• Administrative Officer.
• Assist to Master and Staff Captain to keep correspondence with Flag State, Company and agents.
• Keeping of record of hours of work/rest for navigation officers
• Bridge watch keeping look out
• Maintaining work (painting, repairs, mooring ropes).
• Assistance for Commander during tender boat operations.
• Member of forward firefighting brigade (reconnaissance team).
• Tank repairing works during dry dock period.
• Assist for navigators in Bridge watch keeping and chart correction
• Deck works under supervision of Boatswain
• Work with sails, mizzen mast sailor.
• Aft mooring team commander assistant.
Professional profile:
• Navigation watch keeping
• Preparation of voyage plans (berth to berth)
• Prepare noon reports and associated noon papers
• Maintain shipboard time service
• To ensure all charts and publications are properly corrected and kept up to date.
• To ensure that on receipt of new editions of charts, old charts are removed from the chartroom or wheelhouse.
• To monitor the supply of Notices to Mariners and new editions and advise the Master if they are not received on schedule.
• To prepare monthly chart report.
• To ensure that Navigation Warnings are received, filed and brought to the Master’s attention where applicable.
• To monitor weather reports and bring to the Master’s attention any adverse reports.
• Responsible for displaying on the bridge diagrams, schemes, instructions and posters as well as Bridge tidiness.
• The responsibility for monitoring operation of all navigational equipment and notifying the Master in the event of errors or a reduction in performance.
• Maintenance records appertaining to nautical equipment.
Wie kann man diese Begriffe in ein gutes und verständliches Deutsch übersetzten. Sicherlich mit google habe ich es versucht, aber semännische Fachsprache ist dem nicht so bekannt.
Oder gibt es im Netz irgendwo ein "Nautisches Wörterbuch"?
Vielen lieben Dank.
Christina